“ก็ถ้าพี่ไม่ให้หนูแสดงเป็นตัวเอก และใช้เพลงสากลในการขึ้นโชว์ หนูก็ไม่รู้ว่า หนูจะอยู่ที่ร้านพี่ต่อไปทำไมเหมือนกัน” ทั้งอาการและคำพูดที่แสดงอาการไม่แคร์ ด้วยรู้ตัวดีว่าอีโก้ที่มีนั้น จะมาถูกคนอื่นหักหน้ากันง่าย ๆ แบบนี้ไม่ได้ “พี่ก็รู้ดี ว่าหนูน่ะ พาแขกเข้าร้านพี่มากมายขนาดไหน ด้วยการแสดงโชว์ของหนู หนูออก ลูกค้าก็ออกจากร้านพี่ตามหนูไปด้วยอย่างแน่นอน” ซึ่งนั่นเป็นประโยคสุดท้ายที่เจ้าตัวได้พูดกับร้านเก่า ที่สะบัดหน้าเดินจากมา
อากาศที่ร้อนระอุ ทำให้สตางค์ ซูเปอร์สตาร์ ดาวนางโชว์รุ่นใหม่ ที่ดังเป็นพลุแตกเพียงแค่ข้ามคืน กับการขึ้นโชว์เพียงครั้งแรก ณ ผับย่านคาวโลกีย์ของบรรดาเก้งกวางน้อยใหญ่กลางเมืองหลวง ที่เพิ่งจะกลายเป็นอดีตดาวดัง ต้องรู้สึกหงุดหงิดไปกับไอร้อนที่แผดเผาลงมา แต่ก็ไม่มากไปกว่า การที่ตัวเองที่มั่นใจอย่างมาก ว่าการหาร้านใหม่ขึ้นแสดงนั้น ไม่ใช่เรื่องยากอะไร แต่กลับกลายเป็นว่า นี่ก็เกือบจะหนึ่งเดือนเต็ม ๆ แล้ว ที่ไม่มีร้านไหน มีที่ว่างให้สตางค์ได้ขึ้นแสดง
“ใครจะไปขึ้นโชว์เพลงแบบนั้น ใครที่ทำได้ ก็ให้ไปทำ เพราะมีแต่พวกความสามารถไม่ถึง รูปร่างหน้าตาพื้น ๆ เท่านั้นแหละ ที่ยอม” สตางค์เองก็ไม่เข้าใจ ว่าทำไมนางโชว์ระดับเพชรยอดมงกุฎอย่างตัวเอง จะต้องไปยอมทำอะไรอย่างที่จะเข้าร้านสั่งแบบนั้นด้วย มันน่าอายจะตาย ที่จะขึ้นโชว์เพลงพวกนั้น นี่ยังไม่นับบรรดานาง ๆ ที่ต้องขึ้นโชว์ตลกด้วยแล้วใหญ่
“แล้วคนจะเยอะไปไหนเนี่ย เดินไม่ได้สะดวกเลยจริง ๆ เถอะ” แล้วก็ยิ่งหงุดหงิดเข้าไปใหญ่ ที่สตางค์ต้องมาเจอบรรดานักท่องเที่ยวทั้งไทยและเทศ เดินกันจนแน่นขนัดกับตลาดนัดกลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดแห่งนี้ จนสตางค์ต้องเบียดตัวเอง เดินออกไปตรงทางเดินด้านในสุด ที่แทบไม่มีใครเดินอยู่ตรงนั้นเลย แต่มันเป็นทางเดินแคบ ๆ เล็ก ๆ ดูอับ ๆ เพราะแสงส่องเข้ามาได้ไม่มากนัก
แต่ก็ยังดี สตางค์คิด ที่ตอนนี้เดินได้สะดวกมาก เพราะไม่มีใครเดินขวางที่ด้านหน้าเลยสักคน สตางค์เดินลึกเข้าไปด้านในทางเดินนั้น ช่องที่แบ่งเอาไว้เป็นร้านขายของ ไม่มีร้านไหนเปิดสักที่ ประตูเหล็กแบบดึงลงมาถูกล็อกที่ด้านล่างเรียงไปตามความยาวของทางเดิน กลิ่นอับจากการที่แสงแดดส่องเข้ามาไม่ถึง ทำให้สตางค์ต้องยกมือขึ้นมาปิดที่จมูก อยู่หลายครั้ง อากาศก็เช่นเดียวกัน ที่ด้านในซอยนี้ มันเย็นลงกว่ามาก จากด้านนอกที่แดดกำลังแผดเผาอย่างเห็นได้ชัด
สตางค์มองไปด้านหน้า เพื่อดูว่า จะมีทางแยกอยู่ที่ตรงไหน เพื่อจะได้เดินออกไปจากทางเดินในซอย แต่ก็ยังเห็นเป็นแค่ทางเดินยาว ๆ ที่ดูไกลจนอีกฝั่งของทางเดินอยู่ลิบ ๆ ไกล ๆ สตางค์เร่งฝีเท้าขึ้นอีกหน่อย ทีแรกแสงไฟที่ส่องออกมา นึกว่าเป็นทางแยกออกจากซอยนี้ แต่กลับกลายเป็นแสงสลัว ๆ จากร้านขายหนังสือมือสอง ที่เปิดเพียงร้านเดียวอยู่ในซอยนั้น
“ไม่มีใครเดินมาสักคน เปิดขายให้ใครเนี่ย” สตางค์แอบนึกขำ มองเข้าไปด้านในร้าน เห็นเจ้าของร้านนั่งฟุบหน้าอยู่ที่โต๊ะด้านในสุด ทีแรกว่าจะเดินเลยไป แต่สตางค์ก็ถอยหลังเดินมาอยู่ที่ด้านหน้ากระบะที่เอาหนังสือมากอง รวม ๆ กันไว้ ตั้งใจจะตะโกนถามราคา แต่สตางค์ก็เหลือบเห็นป้ายปักเอาไว้ว่า กองนั้นเล่มละยี่สิบบาท “ห้าเล่มก็ร้อยเดียว” สตางค์พึมพำเบา ๆ มองเห็นหนังสือแฟชั่นย้อนยุค ที่น่าจะเอาไปปรับใช้กับงานโชว์ของตัวเองได้
“มีแบบเรโทรสวย ๆ เยอะดีแฮะ” สตางค์เอาหนังสืองานถ่ายเสื้อผ้านางแบบพวกนั้นมาถือเอาไว้ “ห้าเล่มหนึ่งร้อยบาทใช่มั้ย” สตางค์ร้องถามออกไป เจ้าของร้านเงยหน้าขึ้นมามอง เห็นสตางค์เอาเงินธนบัตรสีแดงโบกโชว์ให้ดู แล้วก็ฟุบหน้ากลับลงไปนอนเหมือนเดิม สตางค์เบ้ปากใส่ เอาเงินเสียบเอาไว้กับป้ายบอกราคาหนังสือ ก่อนจะเหลือบเห็นหนังสือขนาดพ็อกเก็ตบุ๊ก สอดแนบอยู่ตรงกระบะ พอเห็นว่าเจ้าของร้านไม่ได้สนใจอะไรนัก “ถือว่าเล่มนี้แถมก็แล้วกัน” สตางค์หยิบหนังสือเล่มดังกล่าวแนบกับหนังสือแฟชั่น ก่อนจะรีบเดินออกมาจากตรงนั้น
“ป้า หนูขอน้ำแช่เย็น ๆ ขวดหนึ่งด้วย” สตางค์ที่เพิ่งสั่งอาหารตามสั่งกับป้าเจ้าของร้าน ร้องบอกขอน้ำดื่มมาดับร้อน ระหว่างที่รอข้าวมาเสิร์ฟ เมื่อสตางค์เลือกเข้าร้านที่นักท่องเที่ยวต่างชาติกลุ่มใหญ่ เพิ่งลุกเดินออกไป หลังจากที่จัดการอาหารมื้อตรงหน้าเสร็จสิ้นแล้ว เพราะร้านดูโล่งขึ้น ไม่ต้องไปเบียดเสียดยัดเยียดกับร้านฝั่งตรงข้าม ที่มีคิวลูกค้ายืนคอยอยู่ยาวเหยียด สตางค์จึงรีบสั่งข้าว รีบนั่งโต๊ะมุมร้านที่มีพัดลมพัดเย็นสบาย และดูเป็นส่วนตัวกว่าส่วนอื่น ๆ ของร้าน
“ขอบคุณจ้ะป้า” สตางค์กล่าวขอบคุณป้าเจ้าของร้าน ก่อนจะยกน้ำดื่มเย็น ๆ นั้นขึ้นจิบจากหลอด สายตาก็มองไปที่หนังสือแฟชั่นที่เปิดดูไปแต่ละหน้าอย่างเร็ว ๆ มีหลายชุดในนั้นที่เตะตาและสะดุดใจสตางค์ ที่มันสามารถเอาไปประยุกต์กับโชว์ที่คิดเอาไว้ได้เป็นอย่างดี ไม่นานป้าก็เอาอาหารที่สั่งมาเสิร์ฟให้ที่โต๊ะ สตางค์ลงมือจัดการข้าวในจานตรงหน้า ด้วยความหิว ก่อนสายตาจะเหลือบไปมองที่พ็อกเกตบุ๊กที่แอบจิ๊กมาจากร้านหนังสือ
“เลือกได้ตามใจผู้อ่าน ว่าต้องการผจญภัยไปกับความสนุกสนานและตื่นเต้นกับตอนจบอย่างไร” สตางค์อ่านคำโปรยที่หน้าปกพ็อกเกตบุ๊กเล่มนั้น ก่อนจะเปิดเข้าไปที่ด้านใน “ที่งานปาร์ตี้ คุณถูกเชิญให้ไปร่วมสนุก เพื่อน ๆ ที่งานนั้นดูจะเก็บอาการไม่อยู่ อยากจะรู้เรื่องของคุณ ดูแล้วไม่ค่อยจริงใจสักเท่าไหร่ เลือกเดินไปทางซ้าย เพื่อเดินออกจากงาน ไปต่อที่หน้าสิบ เลือกไปทางขวา เพื่ออยู่ในงานต่อ ไปต่อที่หน้าสิบสาม” สตางค์ทำหน้าคิด ว่าจะเลือกซ้ายหรือขวาดี ก่อนที่โทรศัพท์มือถือจะส่งเสียงดังแทรกขึ้นมาเสียก่อน
“ที่ไหนนะ” สตางค์ถามที่ปลายสายกลับไป “มีใครไปบ้าง” ถามต่อไปอีกนิด ทางปลายสายพูดรายชื่อมา บางชื่อในนั้นที่สตางค์ได้ยิน ทำให้เกิดความรู้สึกลังเลอยู่ไม่น้อย ที่จะตอบตกลงรับคำชวนนั้นไปตั้งแต่แรก “เดี๋ยวฉันลองคิดดูก่อนนะ ถ้าเสร็จธุระทันก็จะไป” ทั้ง ๆ ที่ไม่ได้ทำอะไรในเย็นวันนั้น แต่ก็กลับต้องตอบกลับไปแบบนั้นก่อน โดยที่ไม่ทันได้นึกถึงความคล้ายคลึงกับสิ่งที่เพิ่งได้อ่านจากหนังสือเล่มนั้นไปก่อนหน้าที่จะรับสายเพื่อน
และมันก็เป็นอย่างที่คิด เมื่อการตัดสินใจมาตามคำชวน ที่ปาร์ตี้แห่งนี้ เป็นความคิดที่ผิดพลาดอย่างที่สุด ที่สตางค์ได้ตัดสินใจทำมัน คำพูดของทุกคนเหมือนจะเป็นมิตร และแสดงถึงความเห็นใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น แต่แววตาและน้ำเสียงที่สตางค์ได้ยิน กลับไม่ได้ทำให้รู้สึกอบอุ่นหัวใจ หรือรับรู้ได้ถึงความจริงใจอะไรอย่างนั้นเลยสักนิด สตางค์แยกตัวออกมาจากงาน โดยอ้างว่าจะไปเข้าห้องน้ำ แต่ในใจคือ คิดว่าจะออกจากงานแล้วตรงกลับบ้านเลย
แต่สิ่งที่ทำให้สตางค์ต้องประหลาดใจมากก็คือ หนังสือผจญภัยตามใจชอบนั้น มันวางอยู่ที่ด้านนอกประตูร้านที่จัดงานปาร์ตี้ ตอนแรกสตางค์คิดว่ามันคงเป็นเรื่องบังเอิญ เพราะมันอาจจะเป็นหนังสือเล่มอื่นก็ได้ แต่เมื่อพอเดินเข้าไปดูใกล้ ๆ มันคือเล่มเดียวกันกับที่สตางค์ แอบลอบหยิบมาจากร้านหนังสือนั่นอย่างแน่นอน สตางค์หยิบมันขึ้นมาถือเอาไว้ในมือ มาตอนนี้สตางค์ใจเต้นแรง เมื่อจำได้ว่า มันคือเรื่องราวเดียวกัน คือมันแทบจะเป็นเหตุการณ์เดียวกันที่เกิดขึ้นในงานปาร์ตี้ และที่สตางค์อ่านในหนังสือ
“ซ้ายหรือขวา” สตางค์ถามตัวเอง ในใจนึกขำตัวเองอยู่เช่นกัน แต่ว่าเรื่องบังเอิญมันจะบังเอิญได้ขนาดนี้จริง ๆ เชียวหรือ “ซ้าย” สตางค์หันไปตามทิศทางที่ตัวเองได้เลือก มันเป็นทางเดินเข้าไป ที่มองเห็นประตูบานหนึ่งปิดอยู่ สตางค์เม้มริมฝีปากแน่น ขณะที่เดินไปตรงไปที่ทางด้านซ้ายนั่น ก่อนจะเห็นว่าที่ด้านหน้าประตู มีแก้วใส่น้ำสีอำพันตั้งวางอยู่ “ไปต่อที่หน้าสิบ” สตางค์พลิกไปที่หน้าดังกล่าว
“ดื่มสิ่งที่อยู่ในแก้วให้หมด ด้วยใจที่เลือกแล้ว” ทั้งหน้าเขียนเอาไว้เพียงแค่นั้น ประโยคถัดไป บอกแค่ว่า เมื่อทำแล้ว จะได้ไปต่อที่หน้ายี่สิบ สตางค์หัวเราะออกมา “ใครจะไปดื่มอะไรมั่วซั่ว ตลกล่ะ” สตางค์หมุนตัวหันหลัง เพื่อจะเดินกลับไปที่ด้านหน้าร้านที่เดินผ่านมา แต่ต้องพบว่า ตอนนี้มันกลายเป็นผนังห้องที่ไม่มีทางเดินต่อไปได้ สตางค์ทุบผนังนั้น ร้องตะโกนออกไปด้วยเสียงที่ดังลั่น หวังว่าใครสักคนจะได้ยิน แล้วมาให้ความช่วยเหลือได้
แต่สิ่งที่เกิดขึ้น ผนังดังกล่าวส่งเสียงดังลั่น เมื่อมันค่อยเคลื่อนขยับเข้ามาหา สตางค์เดินถอยหลังหน้าตาตื่นกลัว ไม่รู้ว่าอะไรกำลังเกิดขึ้น แต่สิ่งที่เห็นคือ ผนังห้องด้านนี้ กำลังเคลื่อนตัวเข้าหาอีกด้านหนึ่งที่มีประตูทางออก ที่ดูจะเป็นทางออกเดียวตรงนี้ โดยที่มีสตางค์ อยู่ตรงระหว่างกลาง สตางค์มือไม้สั่น รีบเปิดหนังสือดูเพื่อหวังจะอ่านข้อมูลในหน้ายี่สิบ ว่าถ้าเขาดื่มเครื่องดื่มนั่นจนหมด แล้วอะไรจะเกิดขึ้นต่อจากนั้น
ที่หน้ายี่สิบ สตางค์เปิดมันออกดู มันมีแต่หน้ากระดาษว่าง ๆ ไม่มีอะไรเขียนอยู่บนนั้นสักตัวเดียว ไม่มีแม้ว่า จากหน้านี้ จะต้องเลือกไปต่อที่หน้าไหนเป็นหน้าถัดไป สตางค์หยิบแก้วเครื่องดื่มนั้นขึ้นมา เมื่อผนังกำลังขยับเข้ามาประชิดใกล้มากขึ้นเรื่อย ๆ ในขณะที่สตางค์ตัดสินใจยกแก้วนั้นขึ้นจรดที่ริมฝีปาก ที่หน้ายี่สิบ เริ่มมีตัวหนังสือสีดำปรากฏขึ้น และเมื่อสตางค์ลดมือลงมา ตัวหนังสือที่เห็นก่อนหน้านั้น ก็จางเลือนหายไป
สตางค์ยกเครื่องดื่มกระดกเข้าปาก ให้มันไหลลงคือไปรวดเดียว รสชาติและความแรงของมันทำให้สตางค์ถึงกับรู้สึกเกือบหน้ามืด มันวูบวาบไปหมดทั้งใบหน้าและหน้าอก สติของสตางค์เกือบจะหมดลง เมื่อความมึนงง ความรู้สึกเมา เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว สตางค์ก้มลงมองที่หน้ายี่สิบ ตัวหนังสือเขียนเอาไว้ว่า ประตูคือทางรอดเดียว เสียงประตูที่กำลังเปิดออก ดังมาให้ได้ยิน ก่อนสติของตัวเองจะดับวูบลง สตางค์รีบเดินไปที่ประตูบานนั้น ก่อนจะรู้สึกเหมือนกับว่าตัวเองฝันไป เมื่อใช้แรงที่มีเหลืออยู่ พุ่งตัวไปที่อีกด้านหนึ่งของประตูบานนั้น โดยที่เสียงเคลื่อนตัวของผนังก็หยุดไป เสียงประตูถูกปิดตามหลังมา และทุกอย่างจึงดับวูบลง
**********************************************************
คำแปลเนื้อร้องเป็นภาษาอังกฤษ โดย Jay J
สาละวันเดินเซ - Golf F. Hero feat. แอน อรดี & M - Pee
https://www.youtube.com/watch?v=exIRXyPvyQ0Uh, this is ป๋าเพชรซาวด์
This is Daddy Petch Sound
ดีเจกิตก็ศิษย์กูอีกที
Kit the DJ is my disciple
ส่งซาวด์นี้ให้หูพวกมึงชินดู จัดไป
Sending this sound so you’ll get used to it, here it is
สจ.ก๊กจัดให้
Capt. Golf gets it going
แม่กำนันกำนัน แอน อรดีมาแล้วจ้า
Ann Au-radee, the Lady Headmaster is here
Number one Thai remix ป๋าเพชร
Daddy Petch, number one Thai remix
ชวนกูแดกเหล้าทุกเลยเพื่อน
Asking me to join the gang for the drunken friends
เอาอีกละ เมาทุกเดือน
Here we go, getting hammered every month
พออกหักก็ร้องไห้ฟั่นเฟือน
Got heart broken, then cry hysterically
เพื่อนก็ด่า เพื่อนก็เตือน
Friends are yelling at, and keep giving warnings
สุดท้ายก็แดกเหล้าจนสติเลอะเลือน
But at the end of the day, drinking my way drunk till unconscious
เมาเหล้าขาว เมาสาโท
Drunken on local whiskey, then Moonshine added
ทีแรกบอกจะกินแค่เท่าฝาลิโพ
First announced that it would be just a cap
ตัดภาพมาอีกที อภิถัง พิโธ
Scene changed again, oh dear Lord!
มึงยืนบนโต๊ะกระดกขวดลิตรโชว์
You’re standing on a table gulping down the whole bottle
เพื่อนก็งง มึงนั่งลง เสือกบอกจะบินไปฮ่องกง
Friends confused, you sat down – bragging you’re on your way to HK
เพื่อนก็เซ็งมึงทั้งวง เดินโซเซมึงยังยืนไม่ตรง
All of us are tired of that, you’re walking side to side like mother crabs
ชวนตั้งวง กูก็ปลง เพื่อนอกหักแล้วเรื้อนทุกคน
Having me to join in, I kinda know how it’d go that brokenhearted friend’s gone wild
บอกกูเอาสุด ไม่มีการเอาทรง สุดท้ายคืนนี้กูเลยชนก็ชนเว้ย
Told me it would be a wild night, no holding back then I’d say let’s go till the world ends
ลง ลง ลง ลง ลง ลง เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ย
Heading down, down down, down
ลง ลง ลง ลง ลง ลง เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ย
Down, down, down, down
ลง ลง ลง ลง ลง ลง เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ย
Heading down, down down, down
ลง ลง ลง ลง ลง สาละวันมันเดินไม่ตรง
Down and down, typical blokes can’t walk a straight line
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง เฮ้ย
Low, low, low and low
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง เฮ้ย
Lower, lower, lower and lower
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง
Heading down, down down, down
เพราะสาละวันมันเดินไม่ตรง
‘Cause all the mates cannot find the right sight
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เฮ้ย
Get down, down, down and down
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เฮ้ย
Bending your knees further low and low
ย่อลง ย่อลง ย่อลง
Get down, down, down and down
เพราะสาละวันมันเดินไม่ตรง
‘Cause the typical gals cannot handle the heels on tracks
หนหวยเด้
So damn annoing
ฟังเด้อเสี่ยว ถึกถิ่มมาอีกแล้ว
Hear me say my friend, you’ve got dumped again
มาสูนคักแท้ เว้าฮอดแล้วคันแข่ว
This makes me so mad, speaking if this is ticking me off
โอ้ย ซั่นแหล้ว ซั่นแหล้ว
Oh, no – I’ve been saying this
ศาลาคนแห้วกะพร้อมแล้วเด้อเสี่ยว
The house of those love misfortunes are ready for you, friend
ซัดไปหนึ่งกลม เอเนอร์จี้เต็มร้อย
Down now 1-liter bottle, fully packed with energy
รวมพลโตแม่ ชะนีน้อย
Rounding up small girls with big attitudes
บ่ยมบ่อ่อม เฮาพร้อมจอย
No sadness, no ugliness – we’re here to enjoy
เคยวาดฝันอยากจะเป็นคุณนาย
Dreaming to become the lady of the house
ต้องมานั่งซ้อนท้ายไปกับหนุ่มทรงเอ
Ended up riding a motorbike with a boy with questionable future
เก็บเงินได้เพื่อนพาไปแดกเหล้า
Saving up some money, friends dragged to a bar
กูกะเมายันเช้า เดินโซซัดโซเซ
Drinking from dusk till dawn, walking straight – my head keeps banging on the wall
ชน ชน ชน ชน ชน ชน เพื่อนชน เพื่อนชน เพื่อน
Raising a glass, raise, raise, raise with friends
ชน ชน ชน ชน ชน ชน เพื่อนชน เพื่อนชน เพื่อน
Raise, raise, raise and raise – friends demand
ชน ชน ชน ชน ชน ชน เพื่อนชน เพื่อนชน เพื่อน
Cheers, cheers, and cheers – friends command
ชน ชน ชน ชน ชน แม่สาละวัน เธอเดินไม่ตรง
Cheers and cheers with full glass – gals cannot tell which one is a straight line
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง เฮ้ย
Low, low, low and low
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง เฮ้ย
Lower, lower, lower and lower
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง
Heading down, down down, down
เพราะสาละวันมันเดินไม่ตรง
‘Cause all the mates cannot find the right sight
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เฮ้ย
Get down, down, down and down
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เฮ้ย
Bending your knees further low and low
ย่อลง ย่อลง ย่อลง
Get down, down, down and down
เพราะสาละวันมันเดินไม่ตรง
‘Cause the typical gals cannot handle the heels on tracks
แม่สาละวันมันเดินไม่ตรง
The girls cannot walk up to the Deputy
นั่นมันเดินไม่ตรง
No lines are followed
ล่ะสาละวันมันเดินไม่ตรง
The drunk heads are straight to whiskey bottles
แม่ดอกลั่นทมอะที่เคยเด็ดดม ๆ อะ ที่เคยเด็ดเล่น ๆ อะ
The beautiful girl as a Frangipani – fallen down by blokes picking out
หนมน้า หนมน้า หนมน้า เป็นลูกแม่ค้า ไม่ใช่เด็กเส้นอะ
Secret controversial fun from an ordinary merchant – no one’s special
ลูกพี่ของผมซีโต๋อะ โตมาในวงป๊อกเด้งอะ
My man’s Zeto growing up in the middle of Thai Poker
ตื่นเช้าขายปาท่องโก๋ อย่าเพิ่งโมโห กินคอลลาเจนอะ
Selling Pa Tong Go doughnut in the morning, calm down a bit, drink some collagen
เพื่อนผมอายุสิบสี่ มาหัดกินบะหมี่ตอนสิบแปดอะ
My friend was once fourteen, learning to taste egg noodle when he’s eighteen
อยากชวนเธอไปเที่ยวกระบี่แล้วแต่งตัว sexy ขยี้นางแบบอะ
Want to ask you out to Krabi, getting dressed up sexy to crush all of those super models
กระสือหรือว่ากระสุน ผมว่ากระดุมของคุณจะแตกอะ
Bullets or Folklore ghosts – holding up all your buttons
ทรงซ้อ ถ้าคุณเดินเซ ไม่ต้องกลัว ทรงเออย่างผมจะแบกอะ
Auntie’s vibe, walking stray off, no need to fear – no future boy like me will carry you whole
ลง ลง ลง ลง ลง ลง เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ย
Heading down, down down, down
ลง ลง ลง ลง ลง ลง เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ย
Down, down, down, down
ลง ลง ลง ลง ลง ลง เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ย
Heading down, down down, down
ลง ลง ลง ลง ลง สาละวันมันเดินไม่ตรง
Down and down, typical blokes can’t walk a straight line
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง เฮ้ย
Low, low, low and low
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง เฮ้ย
Lower, lower, lower and lower
เตี้ยลง เตี้ยลง เตี้ยลง
Heading down, down down, down
เพราะสาละวันมันเดินไม่ตรง
‘Cause all the mates cannot find the right sight
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เฮ้ย
Get down, down, down and down
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เฮ้ย
Bending your knees further low and low
ย่อลง ย่อลง ย่อลง
Get down, down, down and down
เพราะสาละวันมันเดินไม่ตรง
‘Cause the typical gals cannot handle the heels on tracks
ล่ะสาละวันมันเดินไม่ตรง
This typical drunk heads cannot walk up straight
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เฮ้ย
Lower, getting lower and lower
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เฮ้ย
Lower is the new higher, hey!
ย่อลง ย่อลง ย่อลง เพราะสาละวันมันเดินไม่ตรง
Lower, lower, and again lower – typical guys and gals cannot walk the straight lines
เฮ้ย คารามูโจ้รสกุ้งอะ
Hey, Karamucho – prawn flavor’s the best