กลับถึงไืทยเรียบร้อยแล้ว
พอเปิดเครื่อง พี่หนึ่งเข้าเช็คข่าวใน weibo ก่อนตามด้วยพี่ ปรากฎว่ามาเจอลั่วลั่วรับแอดพี่หนึ่งกับพี่แล้วนะคะ
และน้องส่งข้อความส่วนตัวแบบ copy เดียวกันมาให้พี่ทั้งสองคนว่า
x麦洛洛 :今天非常感谢你们能来。你们送的礼物我很喜欢,非常珍贵。看到我的这封信的时候,你们已经抵达泰国了吧。祝愿你们一切都好,再次感谢。你们给我留下极深极深的感动。谢谢!听到你们说把我的整本书都翻译成泰文,好感动好感动。真心的祝愿你们,一切平安,健康。我很喜欢泰国,下次去旅游的时候可以带我一起玩吗?呵呵。加了你们关注,再会。(英语不好,还请找人翻译一下哦)
แปลจากปู่เกิ้ลว่า...
x เชียงใหม่ Luoluo : วันนี้ขอบคุณมากครับที่จะมา คุณสามารถส่งของขวัญที่ฉันชอบที่มีค่ามาก ผมได้เห็นจดหมายฉบับนี้คุณมีมาในประเทศไทยทางด้านขวา ขอให้คุณสิทธิทั้งหมดขอบคุณอีกครั้ง คุณซ้ายฉันประทับใจลึกลึก ขอบคุณ! ผมได้ยินคุณพูดว่าหนังสือทั้งแปลเป็นภาษาไทย, ย้ายย้ายดีดี ด้วยความจริงใจขอให้คุณทั้งหมดปลอดภัยและสุขภาพ ผมชอบเมืองไทยที่จะเดินทางต่อไปเมื่อคุณสามารถพาฉันไปเล่นกับมันได้หรือไม่ โอ้ เพิ่มความสนใจของคุณลาก่อน (ภาษาอังกฤษไม่ดี แต่ขอให้คนที่จะแปลสิ่งที่ OH)
รบกวนพี่หญิงแปลด่วนให้หน่อยนะคะพี่ ต่ายจะรีบตอนน้องอ่ะค่ะ
สำหรับหนังสือ ลั่วลั่วเซ็นให้ทุกเล่มนะคะ รอรับได้เลยค่ะ
ส่วนพี่กับพี่หนึ่ง น้องให้รอก่อนจนงานเลิก แล้วลงมาเซ็นต์พิเศษให้นิดนึงค่ะ
แต่ที่ไม่นิด คือกว่าจะลากันกลับได้ ลาแล้วลาอีก กอดกันอีก 3 รอบ พี่ก็กอดเน้นๆ ไม่เกรงใจเจเลยค่ะงานนี้
ปล.Tiana (เค้าเป็นเอเจนซี่ของลั่วลั่ว) ถามพี่ว่าคุณจะอ่านและเข้าใจหนังสือเล่มนี้ได้อย่างไร พี่ตอบเค้าว่า คุณไม่ต้องห่วง
ฉันจะให้คนแปลหนังสือให้ อาจเป็นอาจารย์ (เหล่าซือที่ไทย)แปลให้ ตอนนี้น้องทราบแ้ล้ว และุถามกลับมา พี่เองกลัวว่าน้อง
จะกังวลลึกๆ ในใจเรื่องลิขสิืทธิ์ แต่ไม่กล้าพูดกับพี่ตรงๆ ฉะนั้น ในส่วนของคำแปลหนังสือของน้องพี่ขอไม่ลงที่ไหนเลยนะคะ
ขอให้แยกย้ายแปลใครแปลมันนะคะ แล้วระวังอย่าไปโพสที่ไหน ระวังเจด้วยค่ะ (เรื่องลิขสิทธิ์)