พิมพ์หน้านี้ - รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"(แก้ข้อมูลเพิ่ม)

CoMMuNiTY Of ThAiBoYsLoVE

Boy's love => พูดคุยทั่วไป => ข้อความที่เริ่มโดย: ☾❤Nyanpire❤☽ ที่ 10-04-2015 09:10:08

หัวข้อ: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"(แก้ข้อมูลเพิ่ม)
เริ่มหัวข้อโดย: ☾❤Nyanpire❤☽ ที่ 10-04-2015 09:10:08
เรื่องนี้ เราเห็นคนพูดกันเยอะพอดูในโลกอินเตอร์เน็ต
แต่ก็ยังมี เด็กรุ่นใหม่ เข้าใจผิดกับการใช้คำว่า "เสะ"
(เราเจอในนิยายเรื่องนึงในเล้า)

ลองหาในกระทู้เก่าในเล้ายังไม่มีใครอธิบายถึงเรื่องนี้
ตั้งกระทู้เพื่อน้องๆรุ่นใหม่ไม่รู้นะคะ
คนรู้แล้วก็อ่านอีกรอบเพื่อลืม
 :กอด1:

อิอิ

เอาเป็นคนอธิบายไม่ค่อยเก่งขอคัดลอกจากเพจ
ที่เราอ่านแล้วเข้าใจง่ายมาแปะให้อ่านนะคะ

อ้างถึง
*** ยังมีคนเข้าใจผิด คิดว่า "เสะ" คือ Both หรือพวกที่ได้ทั้ง รุก และ รับ
 เป็นความเข้าใจผิดอย่างมหันเลยนะเจ้าคะ ข้าพเจ้าเคยอธิบายไปแล้วในเพจ
 วันนี้ขออธิบายอีกรอบเพื่อ "ความเข้าใจที่ถูกต้อง" เจ้าค่ะ
攻める (semeru) = โจมตี >>> เซเมะรุ > เซเมะ > เมะ = ฝ่ายรุก
受ける (ukeru) = โดนโจมตี >>> อุเคะรุ > อุเคะ > เคะ = ฝ่ายรับ
และคำว่า เซเมะ อ่าน(ออกเสียง)ได้อีก 2 อย่าง คือ เซะเมะ กับ เสะเมะ
เท่ากับว่า ความหมายของ เสะ คือ ฝ่ายรุก (เท่านั้น)
*สมัยก่อนเราไม่นิยมเรียก เมะ เคะ*
*เรานิยมเรียก เสะ เคะ*
แต่คำว่า เสะ มันเป็นสำเนียงที่ต่างกันเวลาเรียกเท่านั้นเอง
ยกตัวอย่างเช่น สำเนียงคนใต้พูด กับคนเหนือพูด ภาษาญี่ปุ่นก็เช่นกัน ความหมายเดียวกัน
 แต่บางคนออกเสียง "เซะ" (เสียงสูง) บางคนออกเสียง "เสะ" (เสียงต่ำ)
ต่อมาสาวๆจึงพากันเรียก "เมะ" โดยย่อเรียกแค่พยางค์หลัง
 ประมาณว่าเรียกเพื่อสำเนียงที่น่ารักกว่า
และคำว่า อุเคะ ก็ถูกเรียกย่อให้เหลือแค่คำหลัง เป็น เคะ
**ดังนั้น**
คำว่า เซเมะ = เซะเมะ = เสะเมะ จึงถูกย่อด้วยคำหลัง เป็น เมะ ตัวเดียว
สรุป เมะ = เสะ คือ ฝ่ายรุก และ เคะ คือ ฝ่ายรับ
** เสะ ไม่ได้แปลว่า ได้ทั้งรุกและรับ (Both) **
สำหรับคนที่ได้ทั้งรุกและเรา เราเรียก Both กันทั่วโลกเจ้าค่ะ
cr*LR - Yaoi Thai Translate


เข้าใจตรงกันนะ
ไม่รู้ใครเป็นคนเริ่มเรียกผิด
คนญี่ปุ่น รู้จักแค่ รับ(อุเคะ) รุก  (เสเมะ)
คนไทย ย่อกันเองว่า เสะ /เมะ(รุก)  เคะ (รับ)  เท่านั้น

เสะมาจาก(เสเมะ) มาจากเด็กคอสอนิเมะไทยนิยมเรียกกัน ไม่ได้แปลว่า รุกรับ

เราอยู่วงการ วายมา 13 ปี เพิ่งมาได้ยิน 3-4 ปีหลังนิเอง
รุ่นเราเด็กอนิเมะ จะเรียก ฝ่ายรุก ว่า เสะ กันอะ
ปล.
แอบถาม มีใครในนี้ชอบสาวดุ้นมาก (otokonoko)
รู้สึกตัวเองแปลก ชอบสาวดุ้น กะเทย และ drag queen

เพิ่มเติม
 สำหรับคำศัพท์ รุกและรับ ที่ถูกต้องคือ "ริบะ" มาจากคำว่า (reversible)
ที่หมายถึงการสลับบทบาทเซเมะอุเคะกันได้คนญี่ปุ่นใช้คำนี้กันอยู่ค่ะ ^^"
*cr*LR - Yaoi Thai Translate

ที่เพจที่เราลงข้อมูล เค้าบอกว่าโบ๊ท เรียกกันทั่วโลก ไม่ใช่นะ
มีคนเม้นข้อมูลที่ถูกต้องให้ดังนี้
อิอิ

เกรงว่า both จะเป็นคำที่ใช้กันในกลุ่มคนไทยครับ 55

ส่วนคนต่างชาติ จะใช้ versatile ครับ เขียนย่อๆกันว่า ver ครับ
ถ้าไปทางรุกก็เพิ่ม top ไปทางรับก็เพิ่ม bottom ไปครับ


หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"
เริ่มหัวข้อโดย: neyney_mumi ที่ 10-04-2015 11:20:43
อ่าเข้าใจแล้วค่ะคุณ ☾❤Nyanpire❤☽ ขอบคุณสำหรับเกร็ดความรู้ในเรื่องนี้ค่ะ ไอ้เราก็หลงเข้าใจผิดมาซะนาน
ปล.เรื่องที่ว่าชอบสาวดุ้นเราก็ชอบนะ ที่รร.เราอ่ะมีแก๊งรุ่นน้องที่เป็นสาวดุ้นอยู่ เเล้วคือช่วงกีฬาสีอ่ะ พวกน้องเค้าลงแข่งวอลเล่ย์ทั้งแก๊งเลย คือแบบเรากับเพื่อนแอบกรี๊ดอ่ะ แต่ละคนนะใส่กางเกงขาสั้นแล้วขาแบบอย่างเนียน ทั้งเนียนทั้งขาว โอ้ยเห็นแล้วถึงกับเคลิ้มอ่ะ ยิ่งตอนที่เดินขบวนนะแต่ละคนแต่งเป็นดรัมอ่ะแหล่มมากมายเลย แถมแต่ละคนก็ดูนิสัยดีด้วย บอกเลยเราชอบอ่ะ ่
หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"
เริ่มหัวข้อโดย: ☾❤Nyanpire❤☽ ที่ 10-04-2015 19:53:48
 :o8: อิอิดีใจ มีคนชอบสาวดุ้นเหมือนกัน
ตอนเรียนเราอยู่หญิงล้วน ไม่มีโมเม้นดูแบบนี้เลยอิจฉา
 
หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"
เริ่มหัวข้อโดย: neyney_mumi ที่ 18-04-2015 15:49:26
55555 ตอนนี้เราเสียดายมากเลย น่าจะสังเกตุเห็นพวกน้องๆเค้าให้เร็วกว่านี้ แต่นี้ดันมารู้จักพวกน้องเค้าตอนที่อยู่ ม.6 แล้วตอนนี้เราก็จบมาแล้วด้วย :katai1: เสียดายที่จะไม่ได้แอบมองแล้ว ฮือๆๆๆๆ :m15:
หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"
เริ่มหัวข้อโดย: ★L'Hôpital ที่ 22-04-2015 06:08:02
ถ้าพูดกับคนญี่ปุ่นจริงๆ ต่อให้พูด เสะ เมะ / เคะ ก็ไม่เข้าใจอยู่ดีครับ

ภาษาพูดเค้าจะย่อกัน เสะเมะ(攻) หรือ อุเคะ(受) ครับ ส่วนภาษาเขียนก็ใช้คันจิตัวเดียวเลยครับ แต่อ่านเสะเมะ อุเคะอยู่ดีครับ


หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"
เริ่มหัวข้อโดย: AI.NoR ที่ 28-04-2015 02:25:12
น้องเมษเป็นกระเทย ตอนภาคแรกฮีเป็นตุ๊ดเด็ก ภาคสองฮีได้เฉาะ ตอนจบนางได้กิน"หมอ"คนกรี๊ดยิ่งกว่าคู่เมะกับเคะอีก

เราก็ไม่รู้ทำไมถึงแต่งเมษออกมาแบบนั้น อาจจะเพราะนิยายเรื่องแรกๆ ที่ได้อ่านในเว็บนี้ของเจ้แบะ ตุ๊ดตจว.

เราก็ชอบกระเทยนะ ชอบตุ๊ด ชอบเกย์สาว รักบอร์ดปลาม มันคือสีสัน อยู่ด้วยแล้วสนุก
หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"(แก้ข้อมูลเพิ่ม)
เริ่มหัวข้อโดย: ☾❤Nyanpire❤☽ ที่ 28-04-2015 22:47:09
ถ้าพูดกับคนญี่ปุ่นจริงๆ ต่อให้พูด เสะ เมะ / เคะ ก็ไม่เข้าใจอยู่ดีครับ

ภาษาพูดเค้าจะย่อกัน เสะเมะ(攻) หรือ อุเคะ(受) ครับ ส่วนภาษาเขียนก็ใช้คันจิตัวเดียวเลยครับ แต่อ่านเสะเมะ อุเคะอยู่ดีครับ

อันนี้เราทราบค่ะ เพราะว่าเรียนภาษาญี่ปุ่นเหมือนกัน

เราเขียนไม่เคลียร์เอง
เราแก้ใหม่แล้วค่ะ

เราตั้งใจอธิบายเพิ่มเติมจากที่อ้างถึงว่า

คนญี่ปุ่น รู้จักแค่ รับ(อุเคะ) รุก  (เสเมะ)
คนไทย ย่อกันเองว่า เสะ /เมะ(รุก)  เคะ (รับ)  เท่านั้น

เสะ ก็มาจาก(เสเมะ)ที่แปลว่ารุก มาจากเด็กคอสอนิเมะไทยนิยมเรียกกัน
ไม่ได้แปลว่า รุกรับ ที่มาจาก เคะเมะ ออกเสียงรวมๆเป็นเสะ
อย่างที่น้องๆคนไทยหลายคนเข้าใจผิดอะค่ะ
คนญี่ปุ่นไม่รู้จักหรอก  คำว่าเคะเมะ ย่อว่าเสะ เนี่ย
สากลเรียกว่า โบ๊ท กัน



หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"(แก้ข้อมูลเพิ่ม)
เริ่มหัวข้อโดย: ☾❤Nyanpire❤☽ ที่ 29-04-2015 00:02:20
น้องเมษเป็นกระเทย ตอนภาคแรกฮีเป็นตุ๊ดเด็ก ภาคสองฮีได้เฉาะ ตอนจบนางได้กิน"หมอ"คนกรี๊ดยิ่งกว่าคู่เมะกับเคะอีก

เราก็ไม่รู้ทำไมถึงแต่งเมษออกมาแบบนั้น อาจจะเพราะนิยายเรื่องแรกๆ ที่ได้อ่านในเว็บนี้ของเจ้แบะ ตุ๊ดตจว.

เราก็ชอบกระเทยนะ ชอบตุ๊ด ชอบเกย์สาว รักบอร์ดปลาม มันคือสีสัน อยู่ด้วยแล้วสนุก

เราก็เข้าบอร์ดปาล์ม ชอบเวลากระเทยกัดจิกกัน
เราชอบกะเทย เกย์ เป็นสาววาย ตั้งแต่จำความได้แล้ว
 ตอนเด็กอยู่ที่พัทยา ช่างตัดผมเพื่อนแม่ก็กะเทย
ครอบครัวเปิดร้านอาหาร มีมีคู่เกย์มานั่งกินที่ร้าน
เราก็มอง โอ้ยฟินนนนนนนน น่ารักกกกกกก
คนขายของเล่นฟู๊ดแลนด์สมัยก่อนเป็นกะเทย เราชอบไปดูของเล่น มองพี่เขา พี่คนสวย

ผู้ชายแท้เราไม่เคยนึกสนใจ ไม่มอง

เหมือนกับเราเกิดมาสลับเพศกับกะเทย
เราโครงร่างใหญ่ สูง ตอนเด็กคนบอกว่าเราเหมือนเด็กผู้ชาย
หุ่นผู้ชายแต่เพศหญิง  เพื่อนบอกมึงเป็นทอมเถอะ สาวติดเต็มแน่
เรานิตอบทันที ไม่ชอบชะนี้โว้ยยยย ไม่ชอบเสียงผู้หญิงแอ๊บแบ๊ว แสบหู
ชอบเสียงกะเทยเวลาพูด ตอนวัยรุ่นเราก็คิดแบบ ชอบกะเทยก็ได้แต่มอง พวกนางคงไม่สนใจเราหรอก

ตอนนี้เอาจริงๆรู้สึกมีความหวัง
คู่กะเทยทอม ออกมาเปิดตัวหลายคู่

ฉันมีหวังแล้วใช่ไหมเนี่ย
ใครรรรรรรรรร ใครที่เกิดมาคู่กับฉันนนนนน
(พูดนอกประเด็นไปเยอะเลย พอละเพ้อใหญ่5555)


หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"(แก้ข้อมูลเพิ่ม)
เริ่มหัวข้อโดย: ★L'Hôpital ที่ 30-04-2015 01:18:44
สากลเรียกว่า โบ๊ท กัน


เกรงว่า both จะเป็นคำที่ใช้กันในกลุ่มคนไทยครับ 55

ส่วนคนต่างชาติ จะใช้ versatile ครับ เขียนย่อๆกันว่า ver ครับ
ถ้าไปทางรุกก็เพิ่ม top ไปทางรับก็เพิ่ม bottom ไปครับ
หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"(แก้ข้อมูลเพิ่ม)
เริ่มหัวข้อโดย: kame1122 ที่ 30-04-2015 02:30:05
ขอบคุณที่ให้ความรู้ที่ไม่รู้มาก่อนนะค่ะ :pig4:
ส่วนตัวชอบกระเทย ผู้ชาย เกย์ มาจิ้นกันเองนะค่ะพอหัวสมองไม่คิดอะไรแล้วเห็นพี่กระเทยที่รร.ที่สนิทกันก็จะแอบจิ้นๆกันกับผู้ชายฟินเลยล่ะค่ะ :z1: :z1:
หัวข้อ: Re: รู้สึกว่าเด็กรุ่นใหม่จะเข้าใจผิดกับการใช้คำว่า"เสะ"(แก้ข้อมูลเพิ่ม)
เริ่มหัวข้อโดย: ☾❤Nyanpire❤☽ ที่ 30-04-2015 08:31:35
สากลเรียกว่า โบ๊ท กัน


เกรงว่า both จะเป็นคำที่ใช้กันในกลุ่มคนไทยครับ 55

ส่วนคนต่างชาติ จะใช้ versatile ครับ เขียนย่อๆกันว่า ver ครับ
ถ้าไปทางรุกก็เพิ่ม top ไปทางรับก็เพิ่ม bottom ไปครับ

ขอบคุณค่ะ สำหรับความรู้เพิ่มเติม :mew1:
เดี๋ยวแก้ไขใหม่อีกรอบ
เราไม่ค่อยรู้เรื่องศัพทย์ของเกย์สากลเท่าไร
รู้แต่ศัพท์ญี่ปุ่น กะเทย ตุ๊ดเกย์ไทย 55555
นึกว่าเค้าเรียกโบ๊ทกันหมด เหมือนที่เจ้าของเพจที่อ้างถึงบอกอะค่ะ