พิมพ์หน้านี้ - สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย

CoMMuNiTY Of ThAiBoYsLoVE

Boy's love => พูดคุยทั่วไป => คลังกระทู้เก่า => ข้อความที่เริ่มโดย: tomodaging ที่ 09-10-2014 21:25:14

หัวข้อ: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: tomodaging ที่ 09-10-2014 21:25:14
คืองงมากครับพยายามเข้าใจว่ามันคือภาษาพูดของเด็กในปัจจุบันรึป่าวแต่ก็ไม่แน่ใจมีคนพูดด้วยเสียงนี้จริงหรือปล่าว นึกไม่ออก อ่านเจอกี่ทีก็วิบัติชัดๆ เช่น ไปมาแล้วจริงอ่อ มันคืออะไรครับใครช่วยแถลงไขที
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: AI.NoR ที่ 09-10-2014 23:02:23
มันเหมือน "อ่า" ป่ะ? ถ้าเป็น อ่า อะนะ เหอๆ อะไรพวกนี้แฟนเราพูดนะ

อ่อ คือเวิ้บอีกช่องนึงของ อ่า แต่มีการห่อลิ้นให้ดูแด๊ดจริตขึ้นรึเปล่า?
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: mamiya ที่ 09-10-2014 23:07:01
มันน่าจะเป็นประเภทเดียวกับพวกคำสถบ คำอุทานอะไรแบบนี้เปล่า แบบว่า

"อ่อ...ครับประมาณนั้นแหละครับ"  อะไรแบบนี้รึเปล่า หรือ แบบว่า " อ่อ ใช่"  ใช้แทนคำว่าอ๋อ ทำนองนี้รึเปล่า

"แต่ไอ้ไปมาแล้วจริงอ่อ" คิดว่าแปลว่าไปมาแล้วจริงหรอ แต่เอาสำเนียงพูดวัยรุ่นมาพิมพ์ซะอย่างนั้นมากกว่า

และในความเป็นจริงแล้วคำว่า หรอ เหรอ ที่เรา ๆใช้กันจริง ๆ ก็เป็นภาษาพูดเช่นกันถ้าจะให้ถูกมันต้องใช้คำว่า รึ หรือ แบบนี้ค่ะ

อาจจะเคยได้ยินเพลงเก่า ๆ ที่ร้องว่า จริงรึ จริงซิ  นั่นล่ะค่ะ แต่พอเราพูดจากจริงรึ จริงหรือ มันกลายเป็นจริงหรอ ไปซะเหมือนกัน

ในที่นี้ คำว่าจริงอ่อ ก็คงเหมือนกับไอ้ที่พูดว่า  จริงหรอ จริงเหรอ ทำนองนั้นค่ะ

อื้ม วิเคราะห์กันต่อไป :hao7:
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: Moose ที่ 09-10-2014 23:17:31
เราว่ามันน่าจะเป็นภาษาพูดแล้วเอามาเขียนมากกว่านะคะ ไม่น่าใช่ภาษาวิบัติ เราว่าวิบัติน่าจะเป็นเเบบนี้มากกว่า 'นร๊คร๊' 'จร้า' 'เพิ้ลเพิ้ล' 'มะเปงราย' 'งอล' อย่างนี้มากกว่านะคะ
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: mutyamania ที่ 10-10-2014 00:48:38
ภาษามีการเปลี่ยนแปลง  เด็กสมัยนี้ไม่พูดจาเหมือนเด็กเมื่อสิบปีที่แล้ว  เด็กเมื่อสิบปีที่แล้วก็ถูกผู้ใหญ่ซึ่งเคยเป็นเด็กเมื่อสิบปีก่อนหน้าติงเหมือนกัน  แหม่  อยากมีไทม์แมชชีนข้ามไปอีกร้อยปีข้างหน้าจังแฮะ 55555+ :hao7:
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: rainbow67 ที่ 10-10-2014 19:12:49
ภาษามีการเปลี่ยนแปลง  เด็กสมัยนี้ไม่พูดจาเหมือนเด็กเมื่อสิบปีที่แล้ว  เด็กเมื่อสิบปีที่แล้วก็ถูกผู้ใหญ่ซึ่งเคยเป็นเด็กเมื่อสิบปีก่อนหน้าติงเหมือนกัน  แหม่  อยากมีไทม์แมชชีนข้ามไปอีกร้อยปีข้างหน้าจังแฮะ 55555+ :hao7:

ถูก
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: tomodaging ที่ 10-10-2014 20:07:57
มันน่าจะเป็นประเภทเดียวกับพวกคำสถบ คำอุทานอะไรแบบนี้เปล่า แบบว่า

"อ่อ...ครับประมาณนั้นแหละครับ"  อะไรแบบนี้รึเปล่า หรือ แบบว่า " อ่อ ใช่"  ใช้แทนคำว่าอ๋อ ทำนองนี้รึเปล่า

"แต่ไอ้ไปมาแล้วจริงอ่อ" คิดว่าแปลว่าไปมาแล้วจริงหรอ แต่เอาสำเนียงพูดวัยรุ่นมาพิมพ์ซะอย่างนั้นมากกว่า

และในความเป็นจริงแล้วคำว่า หรอ เหรอ ที่เรา ๆใช้กันจริง ๆ ก็เป็นภาษาพูดเช่นกันถ้าจะให้ถูกมันต้องใช้คำว่า รึ หรือ แบบนี้ค่ะ

อาจจะเคยได้ยินเพลงเก่า ๆ ที่ร้องว่า จริงรึ จริงซิ  นั่นล่ะค่ะ แต่พอเราพูดจากจริงรึ จริงหรือ มันกลายเป็นจริงหรอ ไปซะเหมือนกัน

ในที่นี้ คำว่าจริงอ่อ ก็คงเหมือนกับไอ้ที่พูดว่า  จริงหรอ จริงเหรอ ทำนองนั้นค่ะ

อื้ม วิเคราะห์กันต่อไป :hao7:

คิดว่าคุณวิเคราะห์ถูกล่ะครับ เพราะในหลายๆรูปประโยค มันเหมือนแทนคำว่า หรอ,เหรอ,รึ น่ะครับ
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: tomodaging ที่ 10-10-2014 20:12:03
เราว่ามันน่าจะเป็นภาษาพูดแล้วเอามาเขียนมากกว่านะคะ ไม่น่าใช่ภาษาวิบัติ เราว่าวิบัติน่าจะเป็นเเบบนี้มากกว่า 'นร๊คร๊' 'จร้า' 'เพิ้ลเพิ้ล' 'มะเปงราย' 'งอล' อย่างนี้มากกว่านะคะ
ผมก็ไม่คิดว่าน่าจะวิบัติแหล่ะครับ แค่งงว่ามันมาจากใหน (แต่อารมณ์ตอนเจอนั้นมันนึกถึงเสียงพูดไม่ออกเลยหงุดหงิดประมาณเจอภาษาวิบัติ)
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: tomodaging ที่ 10-10-2014 20:21:08
ภาษามีการเปลี่ยนแปลง  เด็กสมัยนี้ไม่พูดจาเหมือนเด็กเมื่อสิบปีที่แล้ว  เด็กเมื่อสิบปีที่แล้วก็ถูกผู้ใหญ่ซึ่งเคยเป็นเด็กเมื่อสิบปีก่อนหน้าติงเหมือนกัน  แหม่  อยากมีไทม์แมชชีนข้ามไปอีกร้อยปีข้างหน้าจังแฮะ 55555+ :hao7:

เข้าใจเลยครับ นึกถึงคุณทวดผมหลายท่านที่มีคำแปลกๆหรือภาษาพูดแปลกๆหรือรูปประโยคแปลกๆ
แต่คือ อ่านคอมเม้นท์คุณแล้วเศร้าครับ คือรู้สึกเหมือน "อะไรวะนี่ความต่างวัยของเด็กยุคนี้มันพอๆกูกับทวดกูเลยเหรอ โอ้ววว ม่ายยย"
เอาจริงๆ อยากได้ยินเด็กสมัยนี้คุยกันนะ แบบว่าจะได้นึกถึงเสียงนี้ออก นี่พอไม่เคยได้ยินแล้วมันนึกไม่ออก หงุดหงิดที่สุด
หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: ๛ナーリバス๛ ที่ 11-10-2014 13:26:18
วิบัติ ไหมบางทีอยู่ที่เจตนาของผู้เขียน

อ่อ--  แทน อ้อ อ๋อ หรือเปล่า?

อ้อ อย่างนี้นี่เอง....

อ๋อ นึกออกแล้ว

อ่อ.... (ฟังแปลกๆ  แต่ก็คงมีคนพูดบ้างแล้วแต่สถานการณ์)

บางทีเราว่า เราก็ใช้อยู่นะ

ไปไหนมาอ๋อ? (แบบทำเสียงเหมือนเด็กๆ มันดูน่ารักดี แต่คงไม่ได้ใช้พร่ำเพรื่อ อาจจะกับคนสนิทจริงๆ  55+)

สาเหตุอาจจะมาจากเลียนภาษาพูด หรือการพิมพ์ผิดก็เป็นได้ทั้งสองอย่าง  เหมือนคนชอบใช้คะ ค่ะ ผิดบ่อยๆ


บางอารมณ์ .... มีอีกหลายคำที่รู้สึกตัดสินใจยากที่จะเลือกใช้คำ เหมือน คำว่า ไหม ในภาษาเขียนต้อง ไหม // ทางการหรือโบราณหน่อยต้อง หรือไม่
ลองคิดในประโยคคำพูดสิ มีสักกี่คนที่ใช้คำว่าไหมจริงๆ พูดแล้วฟังดูแก่ไปเลยด้วยซ้ำ ส่วนใหญ่ก็พูด "มั้ย" กันทั้งนั้น บางทีมันก็แล้วแต่กาลเทศะในการใช้ด้วยเหมือนกัน ในบทบรรยายก็อยากให้ภาษาทางการ ในบทสนทนาก็อยากให้ภาษาพูด มันถึงจะเหมาะสม

เหมือนอย่างเชลบี้ว่าแหละ ภาษามีการเปลี่ยนแปลง และพัฒนาตามยุคสมัย แรกมามีการประดิษฐ์คิดคำขึ้น และต่อๆมาจะมีการเพิ่มเติมก็ไม่ผิดอะไร แต่คำเหล่านั้นต้องสื่อสารกันเข้าใจ... เท่านั้นแหละ

เราว่าคำใหม่ก็ใช้กันไปเถอะ เพราะมีอีกหลายอย่างที่คำเก่าๆ มันนิยามได้ไม่หมด  และสามารถสื่ออารฒณื เข้ายุคเข้าสมัย... (แต่ ลำบากคนยุคเก่าๆ ตามไม่ค่อยทัน คำใหม่มาเยอะเกิน บางทีเราก็ เพลียจะตามเหมือนกัน)


**สำคัญแแต่คำเก่าๆ ก็อยากให้ใช้ให้ถูกต้องด้วยเท่านั้นเอง

หัวข้อ: Re: สอบถามเรื่องการพิมพ์คำว่า"อ่อ"ในนิยาย
เริ่มหัวข้อโดย: oaw_eang ที่ 16-10-2014 13:05:50

วิธีการพูดเปลี่ยนไปได้

แต่การสะกด ไม่น่าจะเปลี่ยน  จะพยายามสื่อให้คนอ่านทราบถึง อารมณ์ของตัวละครว่าอยุ่ในระดับไหน  ก็ควรใส่วรรณยุกต์ให้ถูกตามเสียงที่ต้องการเปล่ง

ฝากไว้แต่เพียงเท่านี้นะจ๊ะ